The laity lauded calques?

25 August, 2008


In one short paragraph of linguisitic’s readings:

Lauded– praise, extol

Instead of saying “Please, I have no desire to hear about your bicycle”,
I can say “I readily recognize your moral and physical superiority for riding your bike on the weekends, yet the laud used to describe your spandex costume and shaven legs is not as convincing as you might think”.

Calque – loan translation- as to create a new lexeme in the target language.
(alternate definitions according to batspit:
1. A subject I never took because I hate math 2. That crap on your teeth between brushings 3. Chalky milk ).
or, my meta- definition:  the word ‘calque’ is itself a calque, deriving from the French verb “calquer” (to copy).

Laic — of or relating to the laity : secular
laity 1 : the people of a religious faith as distinguished from its clergy 2 : the mass of the people as distinguished from those of a particular profession or those specially skilled

Instead of saying, “Mind your own fucking business, you’re not my advisor, you’re not my buddhist priest, and you’re definitely not my mom”,
I can write, “Although I did not ask or wish for your advice, I will try and appreciate it as a laic interpretation of what it is you think I’m doing”.


3 Responses to “The laity lauded calques?”

  1. Eli Says:

    I wont remember these, but i am glad i can ask youfor their meaning.

  2. smoothpebble Says:

    I know I gush here all the time, but damn, I love your vocabulary! Great picture too, by the way – look at those sweet kids holding hands.

  3. laura Says:

    & i love the photo.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: